<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930</id><updated>2011-07-08T12:42:49.997+03:00</updated><category term='ΚΟΣΤΟΛΟΓΗΣΗ'/><category term='Αρχική σελίδα'/><category term='Υπηρεσίες'/><category term='Μεταφραστικά Βοηθήματα'/><title type='text'>Translation Services</title><subtitle type='html'>Παρέχουμε μεταφραστικές υπηρεσίες με εξειδίκευση σε τεχνικά, νομικά, οικονομικά, διοικητικά, εκπαιδευτικά και ιατρικά κείμενα στην Ρώσικη γλώσσα.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-2907943444791194255</id><published>2010-07-28T10:04:00.003+03:00</published><updated>2010-07-28T10:06:27.961+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Υπηρεσίες'/><title type='text'>Επιμέλεια &amp; Διόρθωση</title><summary type='text'>Είτε πρόκειται για μεταφρασμένο κείμενο  είτε για πρωτότυπο, στα ελληνικά ή στα ρώσικα, και χρειάζεστε γλωσσική  επιμέλεια ή τυπογραφική διόρθωση (ή και τα δύο) επικοινωνήστε μαζί μας  για να το αναλάβουμε. Η άριστη γνώση της ελληνικής &amp; ρώσικης γλώσσας και η  μακρόχρονη εμπειρία μας στο χώρο του Τύπου εγγυάται το άριστο  αποτέλεσμα. Επικοινωνήστε μαζί μας τηλεφωνικώς, ή χρησιμοποιώντας τη  φόρμα</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/2907943444791194255/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=2907943444791194255&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/2907943444791194255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/2907943444791194255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_8952.html' title='Επιμέλεια &amp; Διόρθωση'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE_WosLThZI/AAAAAAAAADY/WBGbnUpc4WM/s72-c/proofplusediting.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-2593679569840882228</id><published>2010-07-28T10:01:00.001+03:00</published><updated>2010-07-28T10:03:30.352+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Υπηρεσίες'/><title type='text'>Επιμέλεια Μετάφρασης</title><summary type='text'>Έχετε ένα ήδη μεταφρασμένο κείμενο που  δεν σας ικανοποιεί; Οι μεταφραστές του Translation Services αναλαμβάνουν να  ελέγξουν και να διορθώσουν οποιοδήποτε είδος μετάφρασης. Επικοινωνήστε  μαζί μας για περισσότερες διευκρινίσεις, κατά περίπτωση.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/2593679569840882228/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=2593679569840882228&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/2593679569840882228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/2593679569840882228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_5195.html' title='Επιμέλεια Μετάφρασης'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE_WL_sr0oI/AAAAAAAAADQ/nbnIvLg5pu0/s72-c/proofreading.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-1270728754589987176</id><published>2010-07-28T08:22:00.005+03:00</published><updated>2010-07-28T08:26:56.876+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Μεταφραστικά Βοηθήματα'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Άλλα Εργαλεία</title><summary type='text'>Στην Translation Services έχουμε  καταρτίσει μια λίστα με χρήσιμες πηγές για όλους τους μεταφραστές που  ίσως να χρειάζονται λίγη βοήθεια.Μη διστάσετε να τους χρησιμοποιήσετε!                     1) Ηλεκτρονικός μετατροπέας από PDF σε Word        2) Ο μετατροπέας νομισμάτων Lexicool                  3) Μετατροπέας ζώνης ώρας        4) Δωρεάν αποθήκευση στο Διαδίκτυο        5) Αποστολή και λήψη </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/1270728754589987176/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=1270728754589987176&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1270728754589987176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1270728754589987176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_7113.html' title='---------&gt;&gt;Άλλα Εργαλεία'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-_LiRmEjI/AAAAAAAAACQ/osh6N32aCQ0/s72-c/images.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-1889018527897889821</id><published>2010-07-28T08:18:00.005+03:00</published><updated>2010-07-28T08:27:16.161+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Μεταφραστικά Βοηθήματα'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Σώματα Κειμένων</title><summary type='text'>Στην Translation Services έχουμε  καταρτίσει μια λίστα με χρήσιμες πηγές για όλους τους μεταφραστές που  ίσως να χρειάζονται λίγη βοήθεια.Μη διστάσετε να τους χρησιμοποιήσετε!                     1) British National Corpus       2) WebCorp       3) Εθνικός Θησαυρός Ελληνικής Γλώσσας</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/1889018527897889821/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=1889018527897889821&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1889018527897889821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1889018527897889821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_339.html' title='---------&gt;&gt;Σώματα Κειμένων'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-_RES3SQI/AAAAAAAAACY/5gXP3ikltFs/s72-c/images.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-3129060628182767229</id><published>2010-07-28T08:07:00.002+03:00</published><updated>2010-07-28T08:27:40.897+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Μεταφραστικά Βοηθήματα'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Μεταφραστικά ιστολόγια</title><summary type='text'>Στην Translation Services έχουμε  καταρτίσει μια λίστα με χρήσιμες πηγές για όλους τους μεταφραστές που  ίσως να χρειάζονται λίγη βοήθεια.Μη διστάσετε να τους χρησιμοποιήσετε!                       1) About Translation        2) Blogos        3) Lexiophiles         4) Life in Translation         5) Thoughts on Translation         6) Translation – Language – Culture - Communication        7) </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/3129060628182767229/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=3129060628182767229&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/3129060628182767229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/3129060628182767229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_6123.html' title='---------&gt;&gt;Μεταφραστικά ιστολόγια'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-8AfV_9CI/AAAAAAAAABw/mvrQFDLE0hc/s72-c/images.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-6370345333200345094</id><published>2010-07-28T08:00:00.005+03:00</published><updated>2010-07-28T08:28:01.315+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Μεταφραστικά Βοηθήματα'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Διαδικτυακές μεταφραστικές πηγές</title><summary type='text'>Στην Translation Services έχουμε  καταρτίσει μια λίστα με χρήσιμες πηγές για όλους τους μεταφραστές που  ίσως να χρειάζονται λίγη βοήθεια.Μη διστάσετε να τους χρησιμοποιήσετε!                    1) IATE: Η πολυγλωσσική βάση ορολογίας της ΕΕ      2) Eur-Lex: Η πύλη για το ευρωπαϊκό δίκαιο      3) OneLook: Ταξινομημένα αποτελέσματα αναζήτησης από περισσότερα από 900 ηλεκτρονικά λεξικά και γλωσσάρια</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/6370345333200345094/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=6370345333200345094&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/6370345333200345094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/6370345333200345094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_2951.html' title='---------&gt;&gt;Διαδικτυακές μεταφραστικές πηγές'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-8IDXjWSI/AAAAAAAAAB4/6uCIznaNGTY/s72-c/images.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-1059546681375661894</id><published>2010-07-28T07:51:00.004+03:00</published><updated>2010-07-28T09:07:39.245+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ΚΟΣΤΟΛΟΓΗΣΗ'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Κοστολόγηση</title><summary type='text'>  H Translation Services σας εγγυάται  τις καλύτερες τιμές της αγοράς!          Το  μεταφραστικό  κόστος  ανά  λέξη  ανέρχεται €  0,040 – 0,12  αναλόγως του γνωστικού  αντικειμένου, των χρονικών περιθωρίων, του  γλωσσικού συνδυασμού κ.λπ.        Ελάχιστο κόστος χρέωσης μικρών κειμένων €  20,00.              Για τη συγκεκριμένη μετάφρασή σας, επικοινωνήστε  με το translation2100@yahoo.gr και εμείς</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/1059546681375661894/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=1059546681375661894&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1059546681375661894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1059546681375661894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post_976.html' title='---------&gt;&gt;Κοστολόγηση'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-4UP3m9NI/AAAAAAAAABo/zj-3OvsXLxo/s72-c/cost.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-1533674457668086653</id><published>2010-07-28T07:16:00.004+03:00</published><updated>2010-07-28T07:25:15.570+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Υπηρεσίες'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Υπηρεσίες Μετάφρασης</title><summary type='text'>  Είτε πρόκειται για τη μετάφραση ενός τεχνικού εγχειριδίου από τα  Αγγλικά προς τα Ιαπωνικά, είτε μίας σύμβασης από τα Ελληνικά προς τα  Ρωσικά ή ακόμη και μίας διαφήμισης από τα Γερμανικά προς τα Τουρκικά,  ανεξαρτήτως συνδυασμού γλωσσών ή πεδίου ενδιαφέροντος, είμαστε σε θέση  να εγγυηθούμε ότι θα λάβετε μεταφραστικές υπηρεσίες κορυφαίας ποιότητας.    Το μεγάλο δίκτυο μεταφραστών που </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/1533674457668086653/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=1533674457668086653&amp;isPopup=true' title='0 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1533674457668086653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/1533674457668086653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='---------&gt;&gt;Υπηρεσίες Μετάφρασης'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TE-xGb5g0kI/AAAAAAAAABg/6znuMQf1tPk/s72-c/service.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5061113477558412930.post-9179025004042243515</id><published>2009-10-30T17:39:00.024+02:00</published><updated>2010-07-28T09:08:25.602+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Αρχική σελίδα'/><title type='text'>---------&gt;&gt;Μετάφραση Ρωσικών</title><summary type='text'>Η ρωσική γλώσσα είναι μία από τις πέντε γλώσσες που ομιλούνται περισσότερο παγκοσμίως. Η ρωσική χρησιμοποιείται ως πρώτη γλώσσα από περίπου 167 εκατομμύρια ανθρώπους και ως δεύτερη γλώσσα από περίπου 277 εκατομμύρια ανθρώπους. Η ρωσική είναι μία από τις επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών, ενώ ο ρωσόφωνος πληθυσμός των Η.Π.Α. κυμαίνεται μεταξύ 4 και 5,5 εκατομμυρίων ανθρώπων.Η περιοχή δεν διέθετε</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorgreek.blogspot.com/feeds/9179025004042243515/comments/default' title='Σχόλια ανάρτησης'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5061113477558412930&amp;postID=9179025004042243515&amp;isPopup=true' title='1 σχόλια'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/9179025004042243515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5061113477558412930/posts/default/9179025004042243515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorgreek.blogspot.com/2009/10/blog-post.html' title='---------&gt;&gt;Μετάφραση Ρωσικών'/><author><name>Translator</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03397345022843334587</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/TFE6o1NbM7I/AAAAAAAAADg/DHQFjtYHukI/S220/translator.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Pmk1hRJzM_U/SutNorSqwKI/AAAAAAAAABY/6UYE8yEgynM/s72-c/right_photo_translation.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
